5/30/2023 0 Comments Corto maltese book![]() The artwork is reformatted from the original large page size to a smaller format page with altered page layouts, however this was done previously for the french language Casterman edition (or before that possibly).I have previously relettered an entire comic book translation for Universe, but this was the decision reached based on the limitations of this particular project. The letter forms are blocky and idiosyncratic but connect to the artist’s original work as well as being compact and functional for the purpose of fitting in the often small word balloons. The lettering is a custom font created directly from scans of Pratt’s own lettering in the original Italian edition. ![]() Quite frankly, the rugged beauty of Pratt’s line has been made ugly, rough and amateurish by this awful low-res version.ĭesigner Chris McDonnell explains what happened on the Meathaus blog: The Beat’s heart was thrilled when we heard of this but when we eagerly flipped open the pages of the edition when it arrived, we were.underwhelmed. ![]() Although the new edition uses the color of the original Casterman edition…it also uses the redesigned page format of the Casterman editions, and the files are at a very low res, resulting in ugly scratchy-looking art. ![]()
0 Comments
Leave a Reply. |